Für telefonische Bestellungen und Fragen rufen Sie uns an
dt. Festnetz/Stacjonarny
poprzedni artykuł |
następny artykuł ![]() |
|
|
Numer artykułu: 6092674 Nasza cena: 10,55 €* w tym 7% VAT.
Wysyłamy w 5-10 dni Kategorie: Inne |
|
Sugerowany przez tytuł książki związek między rachunkiem sumienia a przekładem może na pierwszy rzut oka zaskakiwać. Wystarczy jednak uświadomić sobie, że spowiedź jako swoisty wykonawczy akt mowy polega na szukaniu i znajdowaniu formy wypowiedzi słownej dla tego, co podpowiada sumienie, by uznać ów związek za oczywisty. W każdym razie za oczywisty uważała go autorka tej książki. Jej zdaniem analiza mechanizmu spowiedzi odkrywa istotę relacji między myśleniem a językiem. I takie było główne przesłanie pracy o rachunku sumienia jako zadaniu tłumacza. W rachunku sumienia widziała Autorka swoistą autobiografię, której napisanie wymaga wypełnienia tych samych zadań, które zdaniem Waltera Benjamina stoją przed każdym tłumaczem.Pomysł książki narodził się z fascynacji szesnastowiecznym wzorcem spowiedzi spisanym dla królewny Jadwigi, córki Zygmunta Starego a przygotowanym do wydania jeszcze w XIX wieku przez Lucjana Malinowskiego. Autorka zaczęła się rozczytywać w innych średniowiecznych tekstach zbiorowych i indywidualnych spowiedzi polskich, angielskich i niemieckich, odkrywając w nich podobieństwa i różnice. Tego zadania Autorka nie zdążyła, niestety, doprowadzić do końca.
W przypadku skorzystania z opcji, aby przetłumaczyć opis, proszę zauważyć, że jest to automatyczne tłumaczenie opisu oryginalnego. Tłumaczenie służy tylko do celów informacyjnych, bo nie możemy gwarantować dokładności. |